Planning

SCOPS opens its doors during certain regular hours as well as for one-off events/workshops.
It also happens that SCOPS opens spontaneously. To check, call our landline: 09 54 68 06 07.
In case of cancellation, we will reflect the changes here as quickly as possible x()

Reserve” indicates that a time slot is already reserved by a private activity, the room is closed to the public (times visible by hovering over the word).
You can filter the events using the menu “Categories

Aug
6
Sat
Just croaking : papoter en anglais
Aug 6 @ 16 h 00 min – 18 h 00 min
Just croaking : papoter en anglais

A french frog called Béné got in her head to try and find occasions to speak English with real people (Netflix characters tend to be quite unresponsive).
It won’t be a lesson, just a friendly exchange on everything and nothing – well hopefully, on some things.

You don’t have to be fluent to be part of this, dictionary use won’t be prohibited (though it might get in the way of a smooth conversation). Even the shiest tadpole should have the opportunity to speak, so it will be mandatory to listen to others and be kind.

Let’s croak ! 🐸

/☕️/ Prix Libre pour Scops / ou bien conso au bar /🥃/

– – – – Traduction non littérale ; ) – – – –
– – – Traduction non littérale ; ) – – –

Béné, une grenouille française, vous propose de venir papoter en anglais. Ce n’est pas un cours, juste un moment de partage vocalisé sur tout et sur rien.
Il n’est pas nécessaire d’être bilingue pour venir, on aura droit au dico, ensuite il s’agira de se lancer (les grenouilles sont parfois timides) mais aussi et surtout, de s’écouter (certaines grenouilles sont férues d’autogestion et de bienveillance).

Papotons ! 🐸 🦉 🐢

 

 

Sep
3
Sat
Just croaking : papoter en anglais
Sep 3 @ 16 h 00 min – 18 h 00 min
Just croaking : papoter en anglais

A french frog called Béné got in her head to try and find occasions to speak English with real people (Netflix characters tend to be quite unresponsive).
It won’t be a lesson, just a friendly exchange on everything and nothing – well hopefully, on some things.

You don’t have to be fluent to be part of this, dictionary use won’t be prohibited (though it might get in the way of a smooth conversation). Even the shiest tadpole should have the opportunity to speak, so it will be mandatory to listen to others and be kind.

Let’s croak ! 🐸

/☕️/ Prix Libre pour Scops / ou bien conso au bar /🥃/

– – – – Traduction non littérale ; ) – – – –
– – – Traduction non littérale ; ) – – –

Béné, une grenouille française, vous propose de venir papoter en anglais. Ce n’est pas un cours, juste un moment de partage vocalisé sur tout et sur rien.
Il n’est pas nécessaire d’être bilingue pour venir, on aura droit au dico, ensuite il s’agira de se lancer (les grenouilles sont parfois timides) mais aussi et surtout, de s’écouter (certaines grenouilles sont férues d’autogestion et de bienveillance).

Papotons ! 🐸 🦉 🐢

 

 

Oct
18
Kill
Discussions Infokiosk
Oct 18 @ 18 h 00 min – 19 h 30 min
Discussions Infokiosque

Le thème du mois d’Octobre aux ateliers discussion de l’Infokiosque :
L’appropriation culturelle

https://www.facebook.com/infokiosquebesac
https://infokiosquebesac.home.blog/

Oct
25
Kill
Discussions Infokiosk
Oct 25 @ 18 h 00 min – 19 h 30 min
Discussions Infokiosque

Le thème du mois d’Octobre aux ateliers discussion de l’Infokiosque :
L’appropriation culturelle

https://www.facebook.com/infokiosquebesac
https://infokiosquebesac.home.blog/

Oct
29
Sat
Just croaking : papoter en anglais
Oct 29 @ 16 h 00 min – 18 h 00 min
Just croaking : papoter en anglais

A french frog called Béné got in her head to try and find occasions to speak English with real people (Netflix characters tend to be quite unresponsive).
It won’t be a lesson, just a friendly exchange on everything and nothing – well hopefully, on some things.

You don’t have to be fluent to be part of this, dictionary use won’t be prohibited (though it might get in the way of a smooth conversation). Even the shiest tadpole should have the opportunity to speak, so it will be mandatory to listen to others and be kind.

Let’s croak ! 🐸

/☕️/ Prix Libre pour Scops / ou bien conso au bar /🥃/

– – – – Traduction non littérale ; ) – – – –
– – – Traduction non littérale ; ) – – –

Béné, une grenouille française, vous propose de venir papoter en anglais. Ce n’est pas un cours, juste un moment de partage vocalisé sur tout et sur rien.
Il n’est pas nécessaire d’être bilingue pour venir, on aura droit au dico, ensuite il s’agira de se lancer (les grenouilles sont parfois timides) mais aussi et surtout, de s’écouter (certaines grenouilles sont férues d’autogestion et de bienveillance).

Papotons ! 🐸 🦉 🐢

 

 

Oct
31
My
Fresque du Climat
Oct 31 @ 19 h 00 min – 22 h 30 min

Complet – réservé aux adhérent·e·s de Zéro Déchet Besançon

Nov
26
Sat
Just croaking : papoter en anglais
Nov 26 @ 16 h 00 min – 18 h 00 min
Just croaking : papoter en anglais

A french frog called Béné got in her head to try and find occasions to speak English with real people (Netflix characters tend to be quite unresponsive).
It won’t be a lesson, just a friendly exchange on everything and nothing – well hopefully, on some things.

You don’t have to be fluent to be part of this, dictionary use won’t be prohibited (though it might get in the way of a smooth conversation). Even the shiest tadpole should have the opportunity to speak, so it will be mandatory to listen to others and be kind.

Let’s croak ! 🐸

/☕️/ Prix Libre pour Scops / ou bien conso au bar /🥃/

– – – – Traduction non littérale ; ) – – – –
– – – Traduction non littérale ; ) – – –

Béné, une grenouille française, vous propose de venir papoter en anglais. Ce n’est pas un cours, juste un moment de partage vocalisé sur tout et sur rien.
Il n’est pas nécessaire d’être bilingue pour venir, on aura droit au dico, ensuite il s’agira de se lancer (les grenouilles sont parfois timides) mais aussi et surtout, de s’écouter (certaines grenouilles sont férues d’autogestion et de bienveillance).

Papotons ! 🐸 🦉 🐢

 

 

Dec
6
Kill
Discussions Infokiosk
Dec 6 @ 18 h 00 min – 19 h 30 min
Discussions Infokiosque

Le thème du mois de Novembre aux ateliers discussion de l’Infokiosque :
“Perspectives révolutionnaires locales”

https://www.facebook.com/infokiosquebesac
https://infokiosquebesac.home.blog/

Empowerment circle – non mixité
Dec 6 @ 20 h 00 min – 23 h 00 min
Dec
13
Kill
Discussions Infokiosk
Dec 13 @ 18 h 00 min – 19 h 30 min
Discussions Infokiosque

Le thème du mois de Novembre aux ateliers discussion de l’Infokiosque :
“Perspectives révolutionnaires locales”

https://www.facebook.com/infokiosquebesac
https://infokiosquebesac.home.blog/

An association premises and more! Come and meet us at 12 rue des Frères Mercier, in Besançon.

en_GBEnglish (UK)